Dept Banner
Dept Banner
-
-
-
-
-
-
-

SÁNCHEZ, LILIANA

 Liliana Sanchez  

LILIANA SANCHEZ

Professor

Degree: Ph.D., University of Southern California

Office: AB-5171

Phone: 848.932.6953

Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Website: Prof. Sánchez

Webiste: Bilingualism and Second Language Acquisition Lab

RESEARCH INTERESTS

Liliana Sánchez’s research interests are bilingual and comparative syntax. In bilingual syntax, her current work focuses on crosslinguistic influence across language components especially syntax, morphology and informational structure (Spanish-English, Spanish-Quechua). In comparative syntax, she works on the interface between informational structure and morphosyntax (Spanish-Quechua). She is also interested in language assessment in minority populations.

  

BOOKS

Authored

  • Sánchez, L. 2010. The Morphology and Syntax of Topic and Focus: Minimalist Inquiries in the Quechua Periphery. Linguistik Aktuell/Linguistics Today, Amsterdam: John Benjamins, 242 pp.
     
  • Sánchez, L. 2003. Quechua-Spanish Bilingualism. Interference and Convergence in Functional Categories. Language Acquisition and Language Disorders Series. Amsterdam: John Benjamins, 187 pp.
  • Review: Adelaar, Wilhelm. International Journal of American Linguistics. 74 (2008) 265-267.
  • Zúñiga, M., L. Sánchez and D. Zacharías. 2000. Demanda y Necesidad de Educación Bilingüe: Lenguas Indígenas y Castellano en el Sur Andino. Lima, Peru: Ministerio de Educación (Peru's Ministry of Education), GTZ (German Cooperation Agency) and KfW (Germany's Financial Cooperation), 136 pp.  

Edited

  • Camacho, J., M. Luján and L. Sánchez (eds.). 2011. Cuadernos de la ALFAL. Asociación de Lingüística y Filología de América Latina.
  • Camacho, J., R. Gutiérrez Bravo and L. Sánchez (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter, 217 pp.
  • Camacho, J., N. Flores, V. Déprez, L. Sánchez and M. Cabrera (eds.).

 

ARTICLES

  • Zdrojewski, P. and L. Sanchez. 2014. Variation in accusative clitic doubling across threee Spanish Dialects. Lingua. DOI: 10.1016/j.lingua.2014.08.003.
  • Putnam, M. and L. Sánchez. 2013. What’s so incomplete about incomplete acquisition? - A prolegomenon  to modeling heritage language grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism 3:4, 378-504.Austin, J., M. Blume and L. Sánchez. 2013. Morphosyntactic Attrition in the L1 of Spanish-English Bilingual Children. Hispania. 96, 3. 542-561.
  • Cuza, A., Pérez-Leroux and L. Sánchez. 2013. The role of semantic transfer in clitic-drop among Chinese L1-Spanish L2 bilinguals. Studies in Second Language Acquisition. 35, 1. 93-125.
  • Sánchez, L., 2012. Convergence in syntax/morphology mapping strategies: Evidence from Quechua–Spanish code mixing. Lingua. 122, 5. 511-528.
  • Sánchez, L, J. Camacho and J. Elías. Shipibo-Spanish. 2010. Differences in residual transfer at the syntax/morphology and the syntax/pragmatics interfaces. Second Language Research. 26, 3. 329-354.
  • Sanchez, L. 2006ª. Kechwa and Spanish Bilingual Grammars: Testing Hypotheses on Functional Interference and Convergence. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 9, 5. 535-556.
  • Sánchez, L. 2006b. Bilingualism/ Second Language Research and the Assessment of Oral Proficiency in Minority Bilingual Children. Language Assessment Quarterly. 3, 2. 117-149.
  • Zapata, G., L. Sanchez, and J. Toribio. 2005Contact/contracting Spanish among Spanish heritage bilinguals in the U.S. International Journal of Bilingualism. 9, 3. 377-395.
  • Sánchez, L. 2004. Functional Convergence in the Tense, Evidentiality and Aspectual Systems of Quechua-Spanish Bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition. 7, 2. 147-162. 
  • Sánchez, L. and T. Al –Kasey. 1999. The L2 Acquisition of Spanish Direct Object Clitics. Spanish Applied Linguistics. 3, 1. 1-32.
  • Sánchez, L. 1997. Ecosistemas lingüísticos y lenguas o variedades dialectales extintas y en peligro de extinción en el Perú. Hontanar. 1, 1. 37-58. 
  • Sánchez, L. 1995Aspectual Adjectives and the Structure of DP and VP. Probus 7, 2. 167-180.
  • Camacho, J., L. Paredes and L. Sánchez. 1995. The Genitive Clitic and the Genitive Construction in Andean Spanish. Probus 7, 2. 133-146.

 

ARTICLES IN AN EDITED VOLUME

  • N. Hyams, V. Mateu, R. Ortfitelli, M. Putnam, J. Rothman, L.Sanchez. (Forthcoming) Parameter Theory in Language Acquisition and Language Contract. In Fabregas, A., Mateu, J. & Putnam, M. (eds.). To appear in Contemporary Linguistic Parameters. London: Bloomsbury.
  • Sánchez, L. (forthcoming) The linguist gaining access to the indigenous populations: sharing cultural and linguistic knowledge in South America. To appear in Latin American Contests for Language Documentation and Revitalization in the series Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Mouton de Gruyter.
  • Sánchez, L. (forthcoming) Convergence in feature mapping: Evidentiality, Aspect and nominalization in Quechua-Spanish bilinguals. In K. Potowski and T. Buguel. (Eds.) Sociolinguistic Change Across the Spanish-Speaking World: Case studies in Honor of Anna Maria Escobar. Berlin: Peter Lang.
  • Sánchez, L. 2015. Right Peripheral Domains and Informational Structure in Southern Quechua. In A. Muntendam and M. Manley. Quechua Expressions of Stance and Deixis. Leiden: Brill Studies in Indigenous Languages of the Americas. 287-322.
  • Sánchez, L. 2015. Crosslinguistic influences, functional interference, feature reassembly and functional convergence in Quecha-Spanish Bilingualism. In S. Perpiñan and T. Judy. (Eds.) The Acquisition of Spanish as a Second Language: Data from Understudied Language Pairings. Amsterdam: John Benjamins. 19-48.
  • Sánchez, L. 2011. Alternancia de código y erosión morfológica en el quechua de Ulcumayo, Junín. Estudios en lenguas andinas y amazónicas. Homenaje a Rodolfo Cerrón-Palomino. Adelaar, W., Zariquiey, R. and P. Valenzuela (eds).Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú. 443-457.
  • Camacho, J., Gutiérrez, R., and L. Sánchez.
  • Sánchez, L. 2010. Wh-questions, focus and polarity sensitive items in Southern Quechua. Information Structure in Languages of the Americas. Camacho, J. , R Gutiérrez Bravo and L. Sánchez (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter. 191-211.
  • Sánchez, L. 2008. Literacy and the expression of social identity in a dominant language: a description of Mi familia by Quechua-Spanish bilingual children. Linguistic Identity and Bilingualism in Different Hispanic Contexts. Niño-Murcia, M. and J. Rothman (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 109-126.
  • Sánchez, L. 2006. Bilingual grammars and Creoles: similarities between functional convergence and morphological elaboration. L2 Acquisition and Creole Genesis: Dialogues. Lefebvre, C., L. White and C. Jourdan (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 277-294. 
  • Sánchez, L., J. Camacho and T. Stephens. 2005. Birds and plants: syntactic constraints on fluency in discourse in Quechua-Spanish bilingual children. Contactos y contextos lingüísticos. Ortiz Lopez, L., and M. Lacorte (eds.). Madrid: Iberoamericana Vervuert. 209-216.
  • Sánchez, L., and J. Toribio. 2003. Current Issues in the Generative Study of Spanish Second Language Syntax. Studies in Spanish Second Language Acquisition: The State of the Science. Lafford, B., and R. Salaberry (eds.). Washington DC: Georgetown University Press. 189-232.
  • Camacho, J., and Sánchez, L. 2002. Explaining Clitic Variation in Spanish. In Amberber, M., and P. Collins (eds.), Formal approaches to language universals and language variation. Norwood: Ablex. 21-40.
  • Sánchez, L. 2002. Discourse topic constraints on left dislocated subjects and CLLD structures. Features and Interfaces. Zagona, K., E. Mallen and J. Herschensohn (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 255-266. 
  • Sánchez, L. The Acquisition of Interpretable Phi-features in L1 and L2/Bilingual Speakers in Language Contact Situations. The Acquisition of Spanish Morphosyntax. Liceras, J., and A.T. Perez-Leroux (eds.). Amsterdam: Kluwer Academic. 87-112.
  • Sánchez, L. 1999. Null Objects in Contact varieties of Spanish. In Formal Perspectives on Romance Linguistics. Authier, J.-M ., L.Reed and B. Bullock (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 227-242.
  • Sánchez, L. 1996. Word Order, Predication and Agreement in DPs in Spanish, Southern Quechua and Southern Andean Bilingual Spanish. Grammatical Theory and Romance Languages. Zagona, K. (ed.). Amsterdam: John Benjamins. 209-218.
  • Sánchez, L.1994. On the interpretation of Intensified DPs and Emphatic Pronouns. Issues and Theory in Romance Linguistics: Selected Papers from the Linguistic Symposium on Romance Languages XXIII. Mazzola, M. (ed.). Washington, DC: Georgetown University Press. 479-492.

 

GRANTS AND AWARDS
Academic Excellence Fund Award. Rutgers University. 2003-2004. (collaborative with J. Camacho and T. Stephens).Teaching Enhancement Grant. Rutgers University. 2002-2003. (collaborative with J. Marcone, J. Camacho, M. Yudow, C. Burger, U. Atkinson, K. Sánchez)Research Councill Grant. Rutgers University. 2002-2003. Grant for Graduate Students Training. Rutgers University. 2002. New Jersey Center for the Humanities Mini-Grant (collaborative with T. Stephens and J. Camacho). 2002.Center for Latin American Studies Faculty Research Grants. University of Pittsburgh. 1999. Falk Grant for the Development of Faculty. Carnegie Mellon University. 1996-1998.Faculty Development Award, Carnegie Mellon University. 1996-1999.Academic Achievement Award. University of Southern California. 1996.Del Amo Summer Grant. University of Southern California. 1992. Fulbright Commission Grant. 1989.

 

PROFESSIONAL CONSULTANT
Consultant for the Pontificia Universidad Católica del Perú and Ministry of Education (Peru). Project: Empowerment program for educational agents in the teaching of communication skills at the elementary school level. 2007.Member of NJ World Languages Instruction Committee. Appointed by the Governor of New Jersey. 2002-2005.Consultant for GRADE (Group of Analysis for Development) and Ministry of Education (Peru). Project: “CRECER: Evaluation of communication skills in 4th grade bilingual children” Lima, Peru. 1999-2000.Consultant for Ministry of Education (Peru). Project: “National plan for the teaching of Spanish as a second language in bilingual indigenous schools.” Lima, Peru. 1999.Consultant for the German Cooperation Agency (GTZ) in Peru and Ministry of Education (Peru). Project: “The need and demand for Bilingual Education in the Southern Andes of Peru.” Lima, Peru. 1999.Consultant for Ministry of Eduction (Peru). Bilingual Education Unit. 1998.

Upcoming Events

10 Nov 2017;
01:00PM - 02:00PM
SPAIN SUMMER ABROAD INFORMATION SESSION
17 Nov 2017;
01:00PM - 03:00PM
PERU STUDY ABROAD INFO SESSION
07 Dec 2017;
08:00PM - 10:00PM
Jueves de Cine: Breadcrumbs

Publications

Study Abroad

Study Abroad

News

span port news module final

Careers

Why Spanish and Portuguese?

Contact Us

Academic Building-CAC
15 Seminary Place
New Brunswick, NJ 08901

P  848-932-9323
F  732.932.7126 

Email: info@spanport.rutgers.edu