Bienvenidos! Bem-vindos!

 Translation and Web Localization Jimenez

ABSTRACT:

Web localization is a cognitive, textual, communicative and technological process by which interactive web texts are modified to be used by audiences in different sociolinguistic contexts.

Translation and Web Localization provides an in-depth and comprehensive overview into this emerging field of study. The book covers the key areas and main theoretical and practical approaches of the subject, rather than a step by step practical guide. Topics covered include the often controversial definition of localization, how the process develops, what constitutes a text in this process, digital genre theory and its implications, and how to conduct research or training in this field.

The book concludes with a look into the dynamic nature of web localization and the forces, such as crowdsourcing, that are reshaping web localization and translation as we know it.

In light of the deep changes brought by the Internet, Translation and Web Localization is an indispensable book for researchers, postgraduate and advanced undergraduate students of translation studies, as well as practitioners and researchers in related fields such as computational linguistics, applied linguistics, Internet linguistics, digital genre theory and web development.

Upcoming Events

15 Nov 2022;
03:00PM - 06:00PM
Fall 2022 Study Abroad Fair
16 Nov 2022;
12:30PM - 02:30PM
A Celebration of Languages
28 Nov 2022;
06:00PM - 08:00PM
Metafora: Sevillanas y Folklore Andaluz

Publications

Translation and Web Localization - Miguel A. Jiménez-Crespo (2013)
Crowd Sourcing and Online Collaborative Translations. Miguel A. Jiménez-Crespo.
The Family Album: Histories, Subjectivities and Immigration in Contemporary Spanish Culture.  Yeon-Soo Kim (2005)
La oralidad escrita. Sobre la reivindicación y re-inscripción del discurso oral. Jorge Marcone (1997)
Disorientations: Spanish Colonialism in Africa and the Performance of Identity - Susan Martin-Márquez
Feminist Discourse and Spanish Cinema: Sight Unseen. Susan Martin-Marquez (1999)
La escritura plural e infinita: El libro de mis primos de Cristina Peri Rossi. Carlos Raúl Narváez (1991)
Vientre, manos y espíritu: hacia la construcción del sujeto femenino en el Siglo de Oro. Dámaris Otero-Torres (2000)
Photography and Writing in Latin America: Double Exposures. Marcy Schwartz (Co-edited with Mary Beth Tierney-Tello, 2006)
Voice-Overs: Translation and Latin American Literature. Marcy Schwartz (Co-edited with Daniel Balderston, 2002)
Invenciones urbanas: Ficción y ciudad latinoamericanas. Marcy Schwartz  (2010)
Writing Paris: Urban Topographies of Desire in Contemporary Latin American Fiction. Marcy Schwartz (1999)
A Game of Mirrors: The Changing Face of Ethno-racial Constructs and Language in the Americas. Thomas M. Stephens (2003)
Dictionary of Latin American Racial and Ethnic Terminology. Thomas M. Stephens (1999)
Family and Identity in Contemporary Cuban and Puerto Rican Drama. Camilla Stevens (2004)

Study Abroad

Study Abroad

New and Noteworthy

The N web

Careers

Why Spanish and Portuguese?