Bienvenidos! Bem-vindos!

  • Portrait
  • Liliana Sánchez
  • Professor
  • Ph.D., University of Southern California
  • Office: AB-5171
  • Phone: 848.932.6953
  • Email:

Webiste: Bilingualism and Second Language Acquisition Lab


Liliana Sánchez’s research interests are bilingual and comparative syntax. In bilingual syntax, her current work focuses on crosslinguistic influence across language components especially syntax, morphology and informational structure (Spanish-English, Spanish-Quechua). In comparative syntax, she works on the interface between informational structure and morphosyntax (Spanish, Quechua). She is also interested in language assessment in minority populations.




  • J. Austin, M. Blume and L. Sánchez. 2015. Bilingualism in the Spanish-Speaking World: Linguistic and Cognitive Perspectives. Cambridge University Press.
  • Sánchez, L. 2010. The Morphology and Syntax of Topic and Focus: Minimalist Inquiries in the Quechua Periphery. Linguistik Aktuell/Linguistics Today, Amsterdam: John Benjamins, 242 pp.
  • Sánchez, L. 2003. Quechua-Spanish Bilingualism. Interference and Convergence in Functional Categories. Language Acquisition and Language Disorders Series. Amsterdam: John Benjamins, 187 pp.
  • Review: Adelaar, Wilhelm. International Journal of American Linguistics. 74 (2008) 265-267.
  • Zúñiga, M., L. Sánchez and D. Zacharías. 2000. Demanda y Necesidad de Educación Bilingüe: Lenguas Indígenas y Castellano en el Sur Andino. Lima, Peru: Ministerio de Educación (Peru's Ministry of Education), GTZ (German Cooperation Agency) and KfW (Germany's Financial Cooperation), 136 pp.  


  • Camacho, J., M. Luján and L. Sánchez (eds.). 2011. Cuadernos de la ALFAL. Asociación de Lingüística y Filología de América Latina.
  • Camacho, J., R. Gutiérrez Bravo and L. Sánchez (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter, 217 pp.
  • Camacho, J., N. Flores, V. Déprez, L. Sánchez and M. Cabrera (eds.).



  • Mayer, E. and L. Sánchez. 2018. Typological differences in morphological patterns, gender features, and thematic structure in the L2 acquisition of Ashaninka Spanish. Languages.

  • Sánchez, L. 2017. The dynamic nature of bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 7, 6. 754 – 758.

  • Sagarra, N., A. Bel and L. Sánchez. 2017. Processing DOM in Relative Clauses:  Salience and Optionality in Early and Late Bilinguals. Linguistic Approaches to Bilingualism.  doi 10.1075/lab.16020.sag

  • Mayer E. & L. Sánchez. 2017 Feature variability in the bilingual- monolingual       continuum: clitics in bilingual Quechua-Spanish, bilingual Shipibo-Spanish and in monolingual Limeño Spanish contact varieties, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI: 10.1080/13670050.2017.1322037

  • Syrett, K., Lingwall, A., Perez-Cortes, S., Austin, J., Sánchez, L., Baker, H., Arias-Amaya, A.  2017. Differences between Spanish monolingual and Spanish-English bilingual children in their calculation of entailment-based scalar implicatures. Glossa: a journal of general linguistics, 2(1), 31. DOI:
  • Mayer, E. and L. Sánchez. 2016. Object agreement marking and information structure in monolingual and bilingual Andean Spanish. Spanish Journal of Applied Linguistics, 29, 2: 544-581. 10.1075/resla.29.2.07may

  • Syrett, K., Lingwall, A., Perez-Cortes, S., Austin, J. and L. Sánchez. 2016. The influence of conversational context and the developing lexicon on the calculation of scalar implicatures: Insight from Spanish-English bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6: . DOI: 10.1075/lab.14019.syr issn1879–9264
  • Zdrojewski, P. and L. Sánchez. 2014. Variation in accusative clitic doubling across three Spanish Dialects. Lingua. 151, 162-176. DOI: 10.1016/j.lingua.2014.08.003

  • Zdrojewski, P. and L. Sanchez. 2014. Variation in accusative clitic doubling across threee Spanish Dialects. Lingua. DOI: 10.1016/j.lingua.2014.08.003.
  • Putnam, M. and L. Sánchez. 2013. What’s so incomplete about incomplete acquisition? - A prolegomenon  to modeling heritage language grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism 3:4, 378-504.Austin, J., M. Blume and L. Sánchez. 2013. Morphosyntactic Attrition in the L1 of Spanish-English Bilingual Children. Hispania. 96, 3. 542-561.
  • Cuza, A., Pérez-Leroux and L. Sánchez. 2013. The role of semantic transfer in clitic-drop among Chinese L1-Spanish L2 bilinguals. Studies in Second Language Acquisition. 35, 1. 93-125.
  • Sánchez, L., 2012. Convergence in syntax/morphology mapping strategies: Evidence from Quechua–Spanish code mixing. Lingua. 122, 5. 511-528.
  • Sánchez, L, J. Camacho and J. Elías. Shipibo-Spanish. 2010. Differences in residual transfer at the syntax/morphology and the syntax/pragmatics interfaces. Second Language Research. 26, 3. 329-354.
  • Sanchez, L. 2006ª. Kechwa and Spanish Bilingual Grammars: Testing Hypotheses on Functional Interference and Convergence. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 9, 5. 535-556.
  • Sánchez, L. 2006b. Bilingualism/ Second Language Research and the Assessment of Oral Proficiency in Minority Bilingual Children. Language Assessment Quarterly. 3, 2. 117-149.
  • Zapata, G., L. Sanchez, and J. Toribio. 2005Contact/contracting Spanish among Spanish heritage bilinguals in the U.S. International Journal of Bilingualism. 9, 3. 377-395.
  • Sánchez, L. 2004. Functional Convergence in the Tense, Evidentiality and Aspectual Systems of Quechua-Spanish Bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition. 7, 2. 147-162. 
  • Sánchez, L. and T. Al –Kasey. 1999. The L2 Acquisition of Spanish Direct Object Clitics. Spanish Applied Linguistics. 3, 1. 1-32.
  • Sánchez, L. 1997. Ecosistemas lingüísticos y lenguas o variedades dialectales extintas y en peligro de extinción en el Perú. Hontanar. 1, 1. 37-58. 
  • Sánchez, L. 1995Aspectual Adjectives and the Structure of DP and VP. Probus 7, 2. 167-180.
  • Camacho, J., L. Paredes and L. Sánchez. 1995. The Genitive Clitic and the Genitive Construction in Andean Spanish. Probus 7, 2. 133-146.



  • Putnam, M., Pérez Cortés, S., and L. Sánchez. 2017. Language Attrition       and the Feature Reassembly Hypothesis. Handbook of Language Attrition.  Oxford: Oxford University Press.
  • Austin, J., L. Sánchez and S. Pérez-Cortes. 2017. Null subjects in the early acquisition of English by child heritage speakers of Spanish. In Proceedings of the 44th Linguistic Symposium on Romance Languages. Romance Languages and Linguistic Theory Series. Perpiñan, S. Heap, D., Moreno-Villamar, I. and Soto-Corominas, A. (eds).  207-226. Amsterdam: John Benjamins.  doi 10.1075/rllt.11.10aus
  • Camacho, J. and L. Sánchez.  2017. Does the verb raise to T in Spanish? Boundaries, Phases, and Interfaces. Case studies in honor of Violeta Demonte. Castroviejo, E., Fernández Soriano, O., Perez Jimenez, I. (eds.) Amsterdam: John Benjamins. 47-62.

  • Sánchez, L. 2016. The linguist gaining access to the indigenous populations: sharing cultural and linguistic knowledge in South America. In Pérez Báez, G., Rogers, C., Rosés Labrada, J. Language Documentation and Revitalization in Latin American Contexts. Mouton de Gruyter. 195-214.
  • N. Hyams, V. Mateu, R. Ortfitelli, M. Putnam, J. Rothman, L.Sanchez. (Forthcoming) Parameter Theory in Language Acquisition and Language Contract. In Fabregas, A., Mateu, J. & Putnam, M. (eds.). Contemporary Linguistic Parameters. London: Bloomsbury. 353-374.
  • Sánchez, L. (forthcoming) The linguist gaining access to the indigenous populations: sharing cultural and linguistic knowledge in South America. To appear in Latin American Contests for Language Documentation and Revitalization in the series Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Mouton de Gruyter.
  • Sánchez, L. 2015. Convergence in feature mapping: Evidentiality, Aspect and nominalizations in Quechua-Spanish bilinguals. In K. Potowski and T. Buguel. (Eds.) Sociolinguistic Change Across the Spanish-Speaking World: Case studies in Honor of Anna Maria Escobar. Berlin: Peter Lang.93-118.
  • Sánchez, L. 2015. Right Peripheral Domains and Informational Structure in Southern Quechua. In A. Muntendam and M. Manley. Quechua Expressions of Stance and Deixis. Leiden: Brill Studies in Indigenous Languages of the Americas. 287-322.
  • Sánchez, L. 2015. Crosslinguistic influences, functional interference, feature reassembly and functional convergence in Quecha-Spanish Bilingualism. In S. Perpiñan and T. Judy. (Eds.) The Acquisition of Spanish as a Second Language: Data from Understudied Language Pairings. Amsterdam: John Benjamins. 19-48.
  • Sánchez, L. 2011. Alternancia de código y erosión morfológica en el quechua de Ulcumayo, Junín. Estudios en lenguas andinas y amazónicas. Homenaje a Rodolfo Cerrón-Palomino. Adelaar, W., Zariquiey, R. and P. Valenzuela (eds).Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú. 443-457.
  • Camacho, J., Gutiérrez, R., and L. Sánchez.
  • Sánchez, L. 2010. Wh-questions, focus and polarity sensitive items in Southern Quechua. Information Structure in Languages of the Americas. Camacho, J. , R Gutiérrez Bravo and L. Sánchez (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter. 191-211.
  • Sánchez, L. 2008. Literacy and the expression of social identity in a dominant language: a description of Mi familia by Quechua-Spanish bilingual children. Linguistic Identity and Bilingualism in Different Hispanic Contexts. Niño-Murcia, M. and J. Rothman (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 109-126.
  • Sánchez, L. 2006. Bilingual grammars and Creoles: similarities between functional convergence and morphological elaboration. L2 Acquisition and Creole Genesis: Dialogues. Lefebvre, C., L. White and C. Jourdan (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 277-294. 
  • Sánchez, L., J. Camacho and T. Stephens. 2005. Birds and plants: syntactic constraints on fluency in discourse in Quechua-Spanish bilingual children. Contactos y contextos lingüísticos. Ortiz Lopez, L., and M. Lacorte (eds.). Madrid: Iberoamericana Vervuert. 209-216.
  • Sánchez, L., and J. Toribio. 2003. Current Issues in the Generative Study of Spanish Second Language Syntax. Studies in Spanish Second Language Acquisition: The State of the Science. Lafford, B., and R. Salaberry (eds.). Washington DC: Georgetown University Press. 189-232.
  • Camacho, J., and Sánchez, L. 2002. Explaining Clitic Variation in Spanish. In Amberber, M., and P. Collins (eds.), Formal approaches to language universals and language variation. Norwood: Ablex. 21-40.
  • Sánchez, L. 2002. Discourse topic constraints on left dislocated subjects and CLLD structures. Features and Interfaces. Zagona, K., E. Mallen and J. Herschensohn (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 255-266. 
  • Sánchez, L. The Acquisition of Interpretable Phi-features in L1 and L2/Bilingual Speakers in Language Contact Situations. The Acquisition of Spanish Morphosyntax. Liceras, J., and A.T. Perez-Leroux (eds.). Amsterdam: Kluwer Academic. 87-112.
  • Sánchez, L. 1999. Null Objects in Contact varieties of Spanish. In Formal Perspectives on Romance Linguistics. Authier, J.-M ., L.Reed and B. Bullock (eds.). Amsterdam: John Benjamins. 227-242.
  • Sánchez, L. 1996. Word Order, Predication and Agreement in DPs in Spanish, Southern Quechua and Southern Andean Bilingual Spanish. Grammatical Theory and Romance Languages. Zagona, K. (ed.). Amsterdam: John Benjamins. 209-218.
  • Sánchez, L.1994. On the interpretation of Intensified DPs and Emphatic Pronouns. Issues and Theory in Romance Linguistics: Selected Papers from the Linguistic Symposium on Romance Languages XXIII. Mazzola, M. (ed.). Washington, DC: Georgetown University Press. 479-492.


Academic Excellence Fund Award. Rutgers University. 2003-2004. (collaborative with J. Camacho and T. Stephens).Teaching Enhancement Grant. Rutgers University. 2002-2003. (collaborative with J. Marcone, J. Camacho, M. Yudow, C. Burger, U. Atkinson, K. Sánchez)Research Councill Grant. Rutgers University. 2002-2003. Grant for Graduate Students Training. Rutgers University. 2002. New Jersey Center for the Humanities Mini-Grant (collaborative with T. Stephens and J. Camacho). 2002.Center for Latin American Studies Faculty Research Grants. University of Pittsburgh. 1999. Falk Grant for the Development of Faculty. Carnegie Mellon University. 1996-1998.Faculty Development Award, Carnegie Mellon University. 1996-1999.Academic Achievement Award. University of Southern California. 1996.Del Amo Summer Grant. University of Southern California. 1992. Fulbright Commission Grant. 1989.


Consultant for the Pontificia Universidad Católica del Perú and Ministry of Education (Peru). Project: Empowerment program for educational agents in the teaching of communication skills at the elementary school level. 2007.Member of NJ World Languages Instruction Committee. Appointed by the Governor of New Jersey. 2002-2005.Consultant for GRADE (Group of Analysis for Development) and Ministry of Education (Peru). Project: “CRECER: Evaluation of communication skills in 4th grade bilingual children” Lima, Peru. 1999-2000.Consultant for Ministry of Education (Peru). Project: “National plan for the teaching of Spanish as a second language in bilingual indigenous schools.” Lima, Peru. 1999.Consultant for the German Cooperation Agency (GTZ) in Peru and Ministry of Education (Peru). Project: “The need and demand for Bilingual Education in the Southern Andes of Peru.” Lima, Peru. 1999.Consultant for Ministry of Eduction (Peru). Bilingual Education Unit. 1998.

Upcoming Events

07 May 2020;
08:00AM - 05:00PM
Course 435: 19th Century Spanish Literature
01 Sep 2020;
Face the Music: Fall 2020 Portuguese Course
01 Sep 2020;
Portuguese FALL 2020 Courses


Translation and Web Localization - Miguel A. Jiménez-Crespo (2013)
Disorientations: Spanish Colonialism in Africa and the Performance of Identity - Susan Martin-Márquez
The Structure of Coordination: Conjunction and Agreement Phenomena in Spanish and Other Languages - José Camacho (2003)
Romance Linguistics 2006 - J. Camacho, N. Flores, L. Sánchez, V. Déprez and M. Cabrera (eds) (2007)
Information Structure in Languages of the Americas. J. Camacho, R. Gutiérrez-Bravo and L. Sánchez (eds) (2010)
The Family Album: Histories, Subjectivities and Immigration in Contemporary Spanish Culture.  Yeon-Soo Kim (2005)
La oralidad escrita. Sobre la reivindicación y re-inscripción del discurso oral. Jorge Marcone (1997)
Vientre, manos y espíritu: hacia la construcción del sujeto femenino en el Siglo de Oro. Dámaris Otero-Torres (2000)
Quechua-Spanish Bilingualism. Interference and Convergence in Functional Categories. Liliana Sánchez (2003)
The Morphology and Syntax of Topic and Focus: Minimalist Inquiries in the Quechua Periphery. Liliana Sánchez (2010)
Photography and Writing in Latin America: Double Exposures. Marcy Schwartz (Co-edited with Mary Beth Tierney-Tello, 2006)
Invenciones urbanas: Ficción y ciudad latinoamericanas. Marcy Schwartz  (2010)
A Game of Mirrors: The Changing Face of Ethno-racial Constructs and Language in the Americas. Thomas M. Stephens (2003)
Dictionary of Latin American Racial and Ethnic Terminology. Thomas M. Stephens (1999)
Family and Identity in Contemporary Cuban and Puerto Rican Drama. Camilla Stevens (2004)

Study Abroad

Study Abroad


span port news module final


Why Spanish and Portuguese?